知財英語 セミナー 知的財産英語

サイトマップサイトマップ よくあるお問合わせよくあるお問合せ リクエストリクエスト セミナー会場セミナー会場へのアクセス リンクリンク
セミナーのメニュー
  ヘルスケア系
1月
2月
3月
4月〜

化学・電気系 その他各分野
1月
2月
3月
4月〜
出版物出版物
新刊図書新刊図書 月刊 化学物質管理Gmpeople
ヘルスケア系ヘルスケア系化学・電気系化学・電気系
通信教育講座通信教育講座
セミナー収録DVDDVD
電子書籍・学習ソフトDVD
セミナー講師のコラムです。講師コラム
お申し込み・振込み要領お申込み・振込要領
案内登録案内登録
↑ ↑ ↑
新着セミナー、新刊図書情報をお届けします。


SSL GMOグローバルサインのサイトシール  


医薬・機器・化粧・食品系セミナー


*その他 知財・特許 セミナー、書籍一覧はこちら:

弁理士の方へ:<日本弁理士会 継続研修認定対象講座>
当講座は日本弁理士会の継続研修としての認定講座です。
研修を受講し、所定の申請をすると、外部機関研修として3単位が認められます。
単位申請をご希望の方は「受講証明書の発行希望の旨」と「弁理士登録番号」をお申し込み時の備考欄にご記載下さい。詳細はこちら


★知的財産業務で、英語を使うことに抵抗が無くなります!


知財英語コミュニケーション入門

講師

エスキューブ(株) 代表取締役
エスキューブ国際特許事務所 所長
知財経営コンサルタント 弁理士 田中 康子 先生

* 希望者は講師との名刺交換が可能です

講師紹介

■主経歴
1990年4月帝人(株)の知的財産部にて、特許サーチャーとしてキャリアをスタート。特許出願権利化・他者特許対策(クリアランス)・ライセンス・知財教育等の実務に携わる。
その後、ファイザー(株)知的財産部、住友スリーエム(株)(現スリーエムジャパン)知的財産部にて、米国本社知財・技術担当者と、日常的な英語による業務を経験。
2013年3月に住友スリーエムを退職し、同年4月に知財経営コンサルティング会社「エスキューブ株式会社」を、8月に「エスキューブ国際特許事務所」を設立し、現在に至る。

■専門・得意業務
・代理業務: 特許出願権利化(国内外)、特許異議申立、無効審判
・特許調査: クリアランス(国内外)、特許異議・無効資料調査、先行技術調査等
・知財英語: 知財英語コミュニケーション(プレゼンテーション、ディスカッション、ファシリテーション、ネゴシエーション)の指導、翻訳
・人財育成: 知財セミナーの実施、知財戦略を構築できる人財の育成、企業内知財教育メニュー作成等

■本テーマ関連の業界活動
・日本弁理士会 知財経営コンサルティング委員会 委員長
・日本ライセンス協会
・国際取引法学会
・日本知財学会
・(元)東京医薬品工業協会 知的財産委員会 特許部会
・(元)日本オンライン情報検索ユーザー会(OUG特許分科会)
・(元)日本FarmDoc協議会

→このセミナーを知人に紹介する

<その他関連セミナー>

特許・マーケティング関連セミナー・書籍一覧へ

日時・会場・受講料

●日時 2017年3月14日(火) 13:00-16:30
●会場 [東京・京急蒲田]大田区産業プラザ(PiO)6階C会議室 →「セミナー会場へのアクセス」
●受講料 1名41,040円(税込(消費税8%)、資料付)
 *1社2名以上同時申込の場合、1名につき30,240円
      *学校法人割引;学生、教員のご参加は受講料50%割引。→「セミナー申込要領・手順」を確認下さい。

●録音・撮影行為は固くお断り致します。
●講義中のパソコン・携帯電話の使用はご遠慮下さい。


■ セミナーお申込手順からセミナー当日の主な流れ →

セミナーポイント

■講師から一言
 この知財英語コミュニケーションセミナーは、某上場企業知財部の社内研修としても採用いただき、3年目を迎えるという実績がございます。外国出願権利化手続き実務のブラッシュアップ、欧米への研修生・駐在員派遣の準備、あるいは海外企業とのネゴシエーションへの備えとして、有効にご活用いただけるものと自負しております。
 日系・米系企業(帝人、ファイザー、3M)の知財部勤務経験を活かして、企業においてグローバルに活躍できる知財人財を育成します。

■講座のポイント
 海外企業や現地代理人と英語でコミュニケーションをする際に必要となる「知財英語コミュニケーション」のポイントを、講義形式で解説します。
 「知財英語コミュニケーション」は、知財部員や弁理士だけでなく、法務部員、研究者、エンジニア、技術営業、弁護士等々、世界を相手に仕事をするグローバル人財にとって必要なスキルです。ところが「知財英語」は、知財や契約に関する法律用語の他、技術に関するテクニカルワードも含むため、一般の英会話教室では学ぶことができません。
 本講座では、「知財英語プレゼンテーション」「知財英語ディスカッション」を中心に、ビジネス英語との違いや異文化コミュニケーションの考え方を交えながら解説致します。講義は、(受講生の反応をみながら)日本語と英語の両方で行います。

■受講後、習得できること
・知財の業務で英語を使うことに抵抗がなくなる。
・欧米等の特許代理人とのコレポンを、より短時間でより的確にできるようになる。そのため、外国の知財権取得のためのコストと時間を縮小できる。
・海外子会社等の関係者と、躊躇せずに英語でコミュニケーションできる。
・知財英語を用いたプレゼンテーションにチャレンジできる。

セミナー内容

1.イントロダクション
 1.1 知財英語コミュニケーションとは?
 1.2 ビジネス英語との違い
 1.3 日本語との違い

2.知財英語プレゼンテーションのポイント
 2.1 Starting(導入)とClosing(まとめ)
 2.2 Main Body(本論)
 2.3 Dealing with questions(質問への応答)
 2.4 その他のポイント

3.知財英語ディスカッションのポイント
 3.1 トピックを理解する
 3.2 発言する(意見を述べる、言い換える、確認する)
 3.3 反応する(質問する、説得する、反対意見を述べる)
 3.4 進行する(議論を促す、議論を本題に戻す、次に進む)

4.異文化コミュニケーションについて
 4.1 日本を知る
 4.2 東洋文化と西洋文化
 4.3 コミュニケーションスタイルの違い

5.まとめ
 5.1 知財英語コミュニケーション
 5.2 知財英語プレゼンテーション
 5.3 知財英語ディスカッション
 5.4 知財英語コミュニケーションのスキルアップの方法

6.Q&A

セミナー番号:AA170371

top

注目の新刊

雑誌 月刊化学物質管理

超親水・超撥水

2017年 医薬品GMP監査

失敗から学ぶ植物工場

治験薬の品質管理

二軸押出機

MW 臨床試験関連用語集

ウェアラブルセンシング

2017 車載カメラ徹底解説

基礎からの統計学

細胞培養

最新 UV硬化

分野別のメニュー

化学・電気系他分野別一覧

  植物工場他

  機械学習他

ヘルスケア系分野別一覧

  海外関連

  医療機器

各業界共通
マーケティング・人材教育等

「化学物質情報局」

特許・パテント一覧 INDEX
(日本弁理士会 継続研修)

印刷用申込フォーム    

セミナー用

書籍用

会社概要プライバシーポリシー通信販売法の定めによる表示リクルート
Copyright ©2011 情報機構 All Rights Reserved.